Tiga tips untuk penerjemah terbaik

Sepanjang karirnya, kita harus belajar dan tumbuh setiap hari. Penting untuk memiliki harapan yang tinggi terhadap diri Anda sendiri jika Anda tidak ingin menjadi penerjemah tingkat menengah. Untuk menjadi yang terbaik di industri Anda, Anda harus melakukan sedikit usaha di luar pekerjaan, meskipun kadang-kadang sulit. Kami dapat menawarkan 3 tips untuk membantu Anda menjadi penerjemah yang lebih baik.
Baca artikel yang lebih umum
Ketika berbicara tentang bahasa asing, tidak cukup membaca. Cobalah membaca sebanyak mungkin dalam bahasa target Anda. Cobalah berbagai kosa kata untuk meningkatkan kosa kata Anda dan sederhanakan pekerjaan Anda. Baca literatur baru dan lama dan Anda akan melihat bagaimana bahasa telah berkembang, dan bagaimana kata-kata telah berkembang selama bertahun-tahun. Alih-alih hanya membaca makalah teknis, Anda dapat mencoba hal-hal yang akan membantu Anda memahami ekspresi baru. Anda dapat membuat resume Anda sendiri dan Anda akan melihat seberapa banyak yang Anda pelajari dari bacaan Anda.

Baca lebih banyak artikel di daerah Anda
Jika Anda ahli dalam terjemahan, Anda perlu tahu bahwa Anda harus menerima informasi. jasa translate bahasa inggris menerjemahkan dokumen ilmiah, Anda perlu tahu tentang penemuan dan inovasi, untuk memahami prinsip-prinsip dasar cara kerjanya dan menafsirkannya sebagai bahasa target. Tentu saja, ini bisa dilakukan dengan membaca dengan cermat topik-topik tertentu. Jika terjemahan medis adalah bidang keahlian Anda, temukan kegiatan penelitian terbaru dan cobalah memahaminya dengan benar. Jika Anda memiliki hukum. Karena hukum terus berubah dan berubah, Anda perlu tahu sedikit tentang fenomena ini. Juga, perlu diingat bahwa dalam semua bidang ini kebutuhan terus berubah, jadi Anda harus membaca lebih banyak jika Anda benar-benar harus menjadi seorang profesional.

Cobalah untuk membuat kesalahan
Ketika membaca sesuatu secara online, menurut Anda apakah itu terlihat alami? Jika Anda melihat kesalahan, Anda berada di jalur yang benar. Ini berarti Anda pandai bekerja dan Anda dapat memahami bahasa yang telah Anda pelajari. Dengan membaca materi Anda dengan cara yang bermakna, Anda dapat mengembangkan keterampilan analisis Anda, yang penting dalam profesi ini. Hal ini juga dapat membantu Anda untuk menyelesaikan kesalahan yang awalnya Anda alami, menunjukkan profesionalisme dan perhatian terhadap detail, yang sangat dihargai oleh staf.
Singkatnya, tidak mudah untuk menjadi seorang profesional di bidang Anda. Kemajuan membutuhkan kerja dan ambisi, jadi Anda harus menemukan penemuan baru dalam keahlian Anda. Dengan membaca buku dan majalah, Anda akan memahami semua yang perlu diketahui dan dihargai oleh atasan Anda.

Keterampilan komputer
Keterampilan komputer dasar penting dalam peran ini, sementara keterampilan komputer tingkat lanjut sangat berguna. Penerjemah telah menggunakan komputer sepanjang hari, dan jika mereka bebas untuk bekerja, mereka harus dapat belajar bagaimana menghadapi dan mengatasi tantangan dan masalah baru secara teratur.
Perangkat lunak yang kami jalankan dan dokumentasi yang kami terima, serta komputer tempat kami bekerja, tidak selalu menjadi masalah, jadi menyelesaikan masalah kita sendiri adalah keuntungan besar. Jika keterampilan dasar kantor atau komputer Anda tidak tersedia, mungkin akan membantu jika seseorang mengajar atau mengikuti kursus.
Kecepatan penulisan juga besar. Jika Anda tidak menyentuh dan tidak menghabiskan banyak waktu mencari font, atau, alternatifnya, tergantung pada ejaan yang perlu diedit secara manual, Anda akan menemukan kecepatan Anda, mengarah pada produktivitas dan pada akhirnya mengurangi penghasilan Anda. Konflik ini dan kebutuhan konstan untuk mendeteksi keyboard dapat menyebabkan masalah punggung saat mengetik, dibandingkan dengan printer Anda yang lain. Akibatnya, Anda akan merasa lebih cepat lelah dan Anda bahkan mungkin menemukan bahwa profesionalisme Anda lemah.
Keterampilan pencarian Internet sangat berharga – untuk semuanya mulai dari mencari kata kunci yang paling umum dengan membandingkan hasil pencarian dengan istilah tertentu (memasukkan frasa spesifik yang perlu Anda cari di Google, seperti “ini benar-benar frasa”), atau mencari di lapangan atau mencari referensi dan referensi.
Keahlian komputer yang sangat baik juga dapat memberikan keuntungan penting seperti;
� Misalnya, kemampuan untuk mendeteksi, menggunakan, dan meningkatkan alat terjemahan yang kuat namun kuat seperti OmegaT dan teman baiknya Okapi Rainbow.
� Beberapa program yang paling berguna, seperti yang disebutkan di atas, juga merupakan open source (GNU), yang menyediakan banyak uang untuk sumber daya berharga lainnya seperti kamus dan majalah.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>